Ръководител на секцията:
Иво Панов. Член на СПБ от 2006 г. – секция ТИК;
- език: персийски (двупосочно)
- преводач основно на художествена литература (филологически превод на поетични произведения);
- заклет преводач (предимно на документи, пред съда и досъдебно производство)
Членове на секцията:
Анна Аргирова Петровска-Лилова - ТИК, ХП - немски, френски, руски
Бистра Петрова Алексиева-Райчева - ТИК, СК – английски
Богдан Боянов Мирчев - ТИК – немски, английски
Галина Нисим Меламед - ТИК – френски, руски
Горяна Григорова Ленкова - ТИК – чешки, испански, руски, английски
Димитър Любомиров Казаков - ТИК - английски
Евдокия Георгиева Метева - ТИК – руски, френски
Екатерина Стефанова Димова - ТИК, СК – английски
Елена Методиева Метева-Русева - ТИК – френски
Елена Паскалева Паскалева - ТИК, ХП – руски, френски
Емил Веселинов Николов - ТИК - руски
Емилия Емилова Коралова-Стоева - ТИК, ХЛ – френски, руски, английски
Емилия Крумова Стайчева - ТИК – немски
Ерика Георгиева Лазарова - ТИК, ХЛ - немски, руски, английски
Иво Кирилов Панов - ТИК – персийски, руски
Илиана Михайлова Владова - ТИК, ХЛ – руски
Йонка Маринова Найденова - ТИК, ХЛ - унгарски
Лидия Асенова Терзийска - ТИК – украински, руски
Людмила Крумова Григорова - ТИК, ХЛ – английски, руски, френски
Милена Веселинова Савова - ТИК – английски, датски
Петър Велчев Велчев - ТИК, ХЛ – немски, френски, испански, руски
Сабина Любомирова Павлова - ТИК – руски, английски, унгарски, френски
Сергей Цанов Райков - ТИК – руски, английски
СПБ моли за извинение, ако има пропуснато име на колега преводач – член на Съюза. Нека колегата бъде така любезен да телефонира в офиса или да изпрати имейл, за да коригираме пропуска своевременно.
Всеки преводач, който иска да стане член на секцията следва да представи на ръководителя на секцията:
Иво Панов. Член на СПБ от 2006 г. – секция ТИК;
- език: персийски (двупосочно)
- преводач основно на художествена литература (филологически превод на поетични произведения);
- заклет преводач (предимно на документи, пред съда и досъдебно производство)
Членове на секцията:
Анна Аргирова Петровска-Лилова - ТИК, ХП - немски, френски, руски
Бистра Петрова Алексиева-Райчева - ТИК, СК – английски
Богдан Боянов Мирчев - ТИК – немски, английски
Галина Нисим Меламед - ТИК – френски, руски
Горяна Григорова Ленкова - ТИК – чешки, испански, руски, английски
Димитър Любомиров Казаков - ТИК - английски
Евдокия Георгиева Метева - ТИК – руски, френски
Екатерина Стефанова Димова - ТИК, СК – английски
Елена Методиева Метева-Русева - ТИК – френски
Елена Паскалева Паскалева - ТИК, ХП – руски, френски
Емил Веселинов Николов - ТИК - руски
Емилия Емилова Коралова-Стоева - ТИК, ХЛ – френски, руски, английски
Емилия Крумова Стайчева - ТИК – немски
Ерика Георгиева Лазарова - ТИК, ХЛ - немски, руски, английски
Иво Кирилов Панов - ТИК – персийски, руски
Илиана Михайлова Владова - ТИК, ХЛ – руски
Йонка Маринова Найденова - ТИК, ХЛ - унгарски
Лидия Асенова Терзийска - ТИК – украински, руски
Людмила Крумова Григорова - ТИК, ХЛ – английски, руски, френски
Милена Веселинова Савова - ТИК – английски, датски
Петър Велчев Велчев - ТИК, ХЛ – немски, френски, испански, руски
Сабина Любомирова Павлова - ТИК – руски, английски, унгарски, френски
Сергей Цанов Райков - ТИК – руски, английски
СПБ моли за извинение, ако има пропуснато име на колега преводач – член на Съюза. Нека колегата бъде така любезен да телефонира в офиса или да изпрати имейл, за да коригираме пропуска своевременно.
Всеки преводач, който иска да стане член на секцията следва да представи на ръководителя на секцията:
- CV с библиография на основни публикации по теория, история и критика на превода
- Явява се на интервю в секцията.